Pedigree

Poem originally written by: Pramil

Translated from Tamil into English by: Ramprashanth Venkatakrishnan,

Madurai Kamaraj University

Link to PDF

Pedigree

The Sun says:

Spreading a hundred petal-lips

You think of drinking me with a smile.

O Lotus, do I not know the secret of your birth?

You were born

when your father’s root-beard sought earth and

conjugally slurped on the sludge.

O Eyeless!

With a face split open like a mouth,

You pollute the pedigree

Of my light

By gulping it like a tap’s water, Stupid!

I am not an overhead tank

For your insatiable thirst -

I am Light!

 

******

கோத்ரம்

சூர்ய உவாச:

ஒரு நூறு உதடுகள் விரித்து

என்னைச்

சிரித்துக் குடிக்க நினைக்கும்

தாமரைப்பூவே

உன்பிறவு ரகஸியம் அறியேனோ?

உன் தந்தையின் வேர்த்தாடி

நிலம் தேடி

சகதியைப் புணர்ந்துறிஞ்சிப்

பிறந்தவள் நீ.

ஓ! - கண்ணற்று

முகமே வாயெனப் பிளந்து

என் ஒளியைக்

குழாய் ஜலமாய்க்

குலஹீனம் செய்யும் ஜடமே!

உன் கபந்த விடாய்க்கு நான்

ஓவர் ஹெட் டாங்க் அல்ல-

ஒளி!

Next
Next

Good Raya and the Evil Rooster