To The Women of Iran & To All The Women of The World / Женщинам Ирана, женщинам мира

Author: Namzhil Dandaron, Independent Artist

Original in Russian, English translation by the author

Link to PDF

Женщинам Ирана, женщинам мира

Женщины Ирана, сестры,

мы видим и чувствуем вашу боль, силу, страдания…

Платок на шее народа крепко стянут

и давит так, что нечем дышать!

Громко пульсирует кровь в венах —

это кровь Mahsa Amini и всех тех,

кто решил не сдаваться, бороться и идти до конца

за достоинство, честь и свободу, жить как человек, а не раб.

Каждая слеза отзывается в теле моем,

ведь это наша общая боль — борьба с тиранией,

что не имеет границ, цвета кожи, религии, обоснования.

Женщина! Жизнь! Свобода! —

нет одного без другого,

Нет жизни без женщины,

нет женщины без свободы и права жить как человек —

достойно, счастливо, смело решая,

как управлять своим домом, семьей и страной.

 

***

To The Women of Iran & To All The Women of The World

 

Women of Iran, sisters,

we see and feel your pain, strength, and suffering…

The scarf around the neck of the nation is tightly tied

and pressed so hard that you can’t breathe!

The blood pulsates loudly in the veins —

this is the blood of Mahsa Amini and all those

who decided not to give up, fight and go to the end for dignity,

honor and freedom, to live as a person, not a slave.

Every tear echoes in my body, because this is our common pain —

the fight against tyranny that has no borders, color, religion, justification.

Woman! Life! Freedom! —

there is no one without the other,

there is no life without a woman,

There is no woman without freedom and rights

to live like a human being — with dignity, happiness,

boldly deciding how to manage her home, family and country.

 

Previous
Previous

Draw me anew

Next
Next

To Africa, Mother of humanity / Африке, матери человечества